Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 8:31 - Новият завет: съвременен превод

Демоните молеха Исус: „Ако ни прогониш от тези хора, изпрати ни в стадото свине!“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И бесовете му се молеха и казваха: Ако ни изпъдиш, дозволи ни да отидем в стадото на свинете.

Вижте главата

Ревизиран

И бесовете му се молеха, думайки: Ако ни изпъдиш, изпрати ни в стадото свини.

Вижте главата

Верен

И демоните Му се молеха, като казваха: Ако ни изпъдиш, изпрати ни в стадото свине!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Бесовете Го молеха с думите: „Ако ни изгониш, позволи ни да влезем в стадото свине.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И бесовете Му се молеха: Ако ни изгониш, изпрати ни в стадото свине.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И бесовете Го молеха и думаха: ако ни изгониш, позволи ни да идем в стадото свини.

Вижте главата
Други преводи



Матей 8:31
9 Кръстосани препратки  

Новината за Исус се разнесе из цяла Сирия и доведоха при него всички болни, страдащи от различни болести и силни болки, обладани от демони, епилептици и парализирани. И той ги излекува.


Не давайте на кучетата това, което е свято. Те само ще се обърнат и ще ви разкъсат. Не хвърляйте перлите си пред свинете. Те само ще ги стъпчат с краката си.


На разстояние от тях пасеше голямо стадо свине.


Исус им каза: „Вървете!“ И те излязоха и се вселиха в свинете. Тогава цялото стадо се втурна надолу по стръмната урва към езерото и свинете се издавиха във водата.


Злите духове молеха Исус и казваха: „Прати ни в свинете, нека влезем в тях!“


Исус каза на злия дух в човека: „Излез от него!“ А той изкрещя с висок глас: „Какво искаш от мен, Исусе, Сине на Всевишния Бог? Заклевам те в Бога, недей да ме мъчиш!“


Така че радвайте се, небеса, и вие, които живеете в тях! Но горко на вас, земя и море, защото дяволът слезе при вас, изпълнен с гняв, понеже знае, че не му остава много време.“