Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 7:23 - Новият завет: съвременен превод

Тогава открито ще им заявя: «Никога не съм ви познавал. Махнете се от мен вие, които не зачитате Божия закон!»

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тогаз ще им обявя: Аз никога не съм ви знаял; махнете се от мене вие, които работите беззаконие.

Вижте главата

Ревизиран

Но тогава ще им заявя: Аз никога не съм ви познавал; махнете се от Мене вие, които вършите беззаконие.

Вижте главата

Верен

но тогава ще им заявя: Аз никога не съм ви познавал, махнете се от Мен вие, които вършите беззаконие!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тогава ще им кажа открито: „Никога не съм ви познавал. Махнете се от Мене вие, които вършите беззаконие“!“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но тогава ще им заявя: Аз никога не съм ви познавал; махнете се от Мене, вие, които вършите беззаконие.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И тогава ще им кажа открито: никога не съм ви познавал; махнете се от Мене вие, които вършите беззаконие.

Вижте главата
Други преводи



Матей 7:23
11 Кръстосани препратки  

Но младоженецът отвърнал: «Истина ви казвам: не ви познавам!»


После той ще каже на тези от лявата му страна: «Махнете се от мен, вие, прокълнати, и вървете във вечния огън, приготвен за дявола и неговите ангели!


Ако човек залости вратата на дома си, вие можете да стоите отвън и да хлопате, но той няма да ви отвори. Вие ще кажете: «Господи, отвори ни!», а той ще ви отвърне: «Не зная откъде сте.»


А той ще каже: «Не зная откъде сте. Махнете се всички вие, които вършите зло!»


Аз съм добрият пастир. Аз познавам овцете си и овцете ми ме познават,


Обаче здравата основа, положена от Бога, стои стабилно и на нея е написано: „Господ познава онези, които му принадлежат“ и „Всеки, който казва, че вярва в Господа, трябва да се отвърне от злото.“


Отвън ще останат псетата и магьосниците, блудстващите и убийците, идолопоклонниците и всеки, който обича лъжата и лъже.