Исус отговори: „Сам го каза. Но казвам ви: отсега нататък ще виждате Човешкия Син да седи от дясната страна на Всемогъщия и да идва на небесните облаци.“
Матей 28:13 - Новият завет: съвременен превод и им заръчаха: „Кажете на хората, че учениците му са дошли през нощта и са откраднали тялото му, докато сте спали. Още версииЦариградски и думаха им: Речете че учениците му дойдоха през нощ и го откраднаха, когато ние спяхме. Ревизиран Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме. Верен Кажете: Учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и рекоха: „Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, докато спяхме. Библия ревизирано издание Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме. Библия синодално издание (1982 г.) и рекоха: кажете, че учениците Му дойдоха нощем и Го откраднаха, когато ние спяхме, |
Исус отговори: „Сам го каза. Но казвам ви: отсега нататък ще виждате Човешкия Син да седи от дясната страна на Всемогъщия и да идва на небесните облаци.“
Главните свещеници се срещнаха със старейшините и измислиха план. Те дадоха на войниците голяма сума пари
Ако губернаторът чуе за това, ще го убедим, че сте невинни и ще ви избавим от неприятности.“