Матей 24:18 - Новият завет: съвременен превод Ако някой е на полето, да не се връща назад, за да вземе дрехите си. Още версииЦариградски и който се намери на нива да се не връща назад да вземе дрехите си. Ревизиран и който се намери на нива да се не връща назад да вземе дрехата си. Верен и който се намери на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и който е на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си. Библия ревизирано издание и който се намира на нивата, да не се връща назад да взема дрехата си. Библия синодално издание (1982 г.) и който е на нивата, да се не връща назад да вземе дрехата си. |
В онзи Ден, ако човек е на покрива на къщата си, не трябва да слиза, за да си прибере отвътре вещите. Който е на полето, не трябва да се връща —