казвайки: „Господи, смили се над сина ми! Той има епилепсия и ужасно страда. Често пада в огъня или във водата.
Матей 17:16 - Новият завет: съвременен превод Водих го при учениците ти, но те не можаха да го излекуват.“ Още версииЦариградски И доведох го при учениците твои, и не можаха да го изцелят. Ревизиран И доведох го при Твоите ученици но те не можаха да го изцелят. Верен И го доведох при Твоите ученици, но те не можаха да го изцелят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Водих го при учениците Ти, но те не можаха да го излекуват.“ Библия ревизирано издание И го доведох при Твоите ученици, но те не можаха да го изцелят. Библия синодално издание (1982 г.) водих го при учениците Ти, ала те не можаха да го изцерят. |
казвайки: „Господи, смили се над сина ми! Той има епилепсия и ужасно страда. Често пада в огъня или във водата.
Исус отвърна: „Поколение без никаква вяра и заблудено от правия път! Докога трябва да бъда с вас? Докога трябва да продължавам да ви търпя? Доведете момчето тук при мен!“
И защото повярвахме в Исус, неговото име даде сила на този човек, когото виждате и познавате. Да, вярата, която бе пробудена чрез Исус, напълно излекува този човек пред очите ви.