Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 11:24 - Новият завет: съвременен превод

Но казвам ви: в деня на съда ще бъде по-поносимо за хората на Содом, отколкото за теб.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но казвам ви, че на земята Содомска по-леко ще бъде наказанието в съдния ден, нежели на тебе.

Вижте главата

Ревизиран

Но казвам ви, че в същия ден <наказанието> на содомската земя ще бъде по-леко отколкото на тебе.

Вижте главата

Верен

Но казвам ви, че в съдния ден на содомската земя ще бъде по-леко, отколкото на теб.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но, казвам ви: наказанието на земята на Содом ще бъде по-леко в Съдния ден, отколкото твоето.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но, казвам ви, че в съдния ден наказанието на Содомската земя ще бъде по-леко, отколкото на тебе.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но казвам ви, че на земята Содомска ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото на тебе.

Вижте главата
Други преводи



Матей 11:24
8 Кръстосани препратки  

Истина ви казвам: в деня на съда ще е по-поносимо за Содом и Гомора, отколкото за този град.


Но казвам ви: в деня на съда ще бъде по-поносимо за Тир и Сидон, отколкото за вас!


Ако някъде не ви приемат или не искат да ви слушат, тръгнете си и на излизане оттам изтърсете праха от краката си. Това ще им бъде като предупреждение.“


Казвам ви: в деня на съда ще бъде по-поносимо за Содом, отколкото за този град.