Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 6:8 - Новият завет: съвременен превод

Нареди им: „Не взимайте нищо за из път освен тояга — нито хляб, нито торба, нито пари в поясите си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И заповяда им да не носят нищо на път, освен една тояга; нито тържик, нито хляб, нито пари в пояс;

Вижте главата

Ревизиран

И заповяда им да не вземат нищо за път освен една тояга; ни хляб, ни торба, ни пари в пояса;

Вижте главата

Верен

И им заповяда да не вземат нищо за из път освен една тояга – нито хляб, нито торба, нито пари в пояса;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И им поръча да не вземат нищо за по път освен една тояга – нито хляб, ни торба, нито пари в пояса си,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Заповяда им да не вземат нищо за път освен една тояга; нито хляб, нито торба, нито пари в пояса;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И им заповяда, нищо да не взимат за по път, освен една тояга: ни торба, ни хляб, ни пари в пояса,

Вижте главата
Други преводи



Марк 6:8
5 Кръстосани препратки  

Обуйте сандали и вземете само дрехите, които са на вас.


Не си носете нито кесия, нито торба, нито обувки и не се спирайте да поздравявате никого по пътя.


Тогава Исус им каза: „Когато ви изпратих без кесия, без торба, без обувки, липсваше ли ви нещо?“ „Не“ — отговориха апостолите.


като им каза: „Не взимайте нищо за из път — нито тояга, нито торба, нито хляб, нито пари. Излезте само с дрехата, която е на гърба ви.