Тогава излиза и довежда със себе си други седем духа, по-зли и от него. Всички те влизат и заживяват там. Така положението на този човек тогава става по-лошо, отколкото е било преди. Същото ще се случи и с днешното лукаво поколение.“
Марк 5:9 - Новият завет: съвременен превод Тогава Исус го попита: „Как се казваш?“ Той отговори: „Името ми е Легион, защото сме много.“ Още версииЦариградски И попита го: Как ти е името? И отговори и рече: Легеон ми е името; защото сме мнозина. Ревизиран И <Исус> го попита: Как ти е името? А той Му каза: Легион ми е името; защото сме мнозина. Верен И Иисус го попита: Как ти е името? А той Му каза: Легион ми е името. Защото сме мнозина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава го попита: „Как ти е името?“ А той отговори: „Легион ми е името, понеже сме много.“ Библия ревизирано издание А Исус го попита: Как ти е името? А той Му каза: Легион ми е името; защото сме мнозина. Библия синодално издание (1982 г.) И го попита: как ти е името? А той отговори и рече: легион ми е името, понеже ние сме много. |
Тогава излиза и довежда със себе си други седем духа, по-зли и от него. Всички те влизат и заживяват там. Така положението на този човек тогава става по-лошо, отколкото е било преди. Същото ще се случи и с днешното лукаво поколение.“
Нима мислиш, че не мога да помоля моя Баща и той незабавно да изпрати повече от дванадесет легиона ангели да ми помогнат?
А злите духове в човека отново и отново молеха Исус да не ги прогонва вън от тази област.
Те дойдоха при Исус и когато видяха човека, който преди беше обладан от демоните, да седи облечен и със здрав разум, се изплашиха.
Исус го попита: „Как се казваш?“ Той отвърна: „Легион“, защото в него се бяха вселили много демони.