Лука 6:5 - Новият завет: съвременен превод И им каза: „Човешкият Син е Господар на съботата.“ Още версииЦариградски И казваше им, че Син человечески е господар и на съботата. Ревизиран И каза им: Човешкият Син е господар на съботата. Верен И Той им каза: Човешкият Син е Господар и на съботата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това им каза: „Синът човешки е господар и на съботата.“ Библия ревизирано издание Каза им още: Човешкият Син е господар на съботата. Библия синодално издание (1982 г.) И рече им: Син Човеческий е господар и на съботата. |
Тогава над тях се спусна облак и ги обгърна в сянката си, а от облака се чу глас: „Това е моят възлюбен Син. Него слушайте!“
Давид влезе в Божия дом, взе присъствените хлябове и яде от тях, като даде и на другите с него да ядат, въпреки че законът на Моисей разрешава това само на свещениците.“
Веднъж, пак в събота, Исус отиде в синагогата да поучава. Там имаше един човек с изсъхнала дясна ръка.