Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 5:18 - Новият завет: съвременен превод

Няколко души донесоха на постелка един парализиран и се опитаха да го внесат и сложат пред Исус.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ето человеци които носеха на одър едного человека който беше разслабен; и искаха да го внесат вътре, и да го сложат пред него.

Вижте главата

Ревизиран

И ето мъже, които носеха на постелка един болен човек, който беше паралитик; и опитаха се да го внесат вътре и да го сложат пред Него.

Вижте главата

Верен

И ето, едни мъже донесоха на постелка един човек, който беше парализиран, и се опитаха да го внесат вътре и да го сложат пред Него.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ето мъже донесоха на носилка един човек, който беше парализиран, и се опитваха да го внесат и сложат пред Него,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И, ето, мъже, които носеха на постелка един болен човек, който беше парализиран; и се опитаха да го внесат вътре и да го сложат пред Него.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

ето, някои донесоха на постелка един човек, който бе разслабен, и се опитваха да го внесат и сложат пред Него;

Вижте главата
Други преводи



Лука 5:18
6 Кръстосани препратки  

Новината за Исус се разнесе из цяла Сирия и доведоха при него всички болни, страдащи от различни болести и силни болки, обладани от демони, епилептици и парализирани. И той ги излекува.


Но аз ще ви покажа, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове.“ И Исус каза на парализирания: „Казвам ти, стани! Вдигни си постелката и си върви вкъщи.“


Там завари един парализиран на име Еней, който от осем години беше прикован на легло.