Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 13:29 - Новият завет: съвременен превод

Ще идват хора от изток и запад, от север и юг и ще сядат на масата в Божието царство.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ще дойдат от изток и запад, и от север и юг, и ще седнат в царството Божие.

Вижте главата

Ревизиран

И ще дойдат от изток и запад, от север и юг, и ще седнат в Божието царство.

Вижте главата

Верен

И ще дойдат от изток и запад, от север и юг и ще седнат в Божието царство.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ще дойдат хора от изток и запад, от север и юг и ще насядат на трапеза в Божието царство.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И ще дойдат от изток и запад, от север и юг и ще седнат на празничната трапеза в Божието царство.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ще дойдат от изток и запад, и север и юг, и ще насядат на трапеза в царството Божие.

Вижте главата
Други преводи



Лука 13:29
14 Кръстосани препратки  

Казвам ви, че много хора ще дойдат от изток и от запад и наред с Авраам, Исаак и Яков ще заемат местата си на празненството в небесното царство.


Той ще изпрати ангели по цялата земя и ще събере избраниците си от всички краища на света, от края на земята до края на небето.“


Има такива, които сега са последни, но ще станат първи, а има и такива, които сега са първи, но ще станат последни.“


Затова знайте, че Божието спасение беше изпратено на езичниците. Те ще чуят!“


Ще бъде така, ако продължите да стоите във вярата твърди и непоклатими и не се отклоните от надеждата, която ви даде Благата вест, проповядвана на всеки под небето — Благата вест, която чухте и на която аз, Павел, станах служител.


която стигна до вас. Тя се разнася из целия свят, дава плод и продължава да се разпространява така, както стана и при вас, от деня, в който чухте за Божията благодат и разбрахте истината за нея.