Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Колосяни 4:9 - Новият завет: съвременен превод

Изпращам го заедно с Онисим, верния и скъп брат, който е един от вас, и те ще ви разкажат всичко, което става тук.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

с Онисима вернаго и любезнаго брата който е от вас; ще ви изкажат за тука всичко.

Вижте главата

Ревизиран

<Изпратих с него> и верния и възлюбен брат Онисима, който е от вас. Те ще ви кажат всичко за тука.

Вижте главата

Верен

Изпратих с него и верния и възлюбен брат Онисим, който е от вас. Те ще ви кажат всичко за тук.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той идва с Онисим, верния и възлюбен наш брат, който е ваш земляк. Те ще ви разкажат за всичко, което става тук.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Изпратих с него и верния и възлюбен брат Онисим, който е от вас. Те ще ви кажат всичко за тук.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

заедно с Онисима, верния и възлюбен наш брат, който е от вас: те ще ви разкажат за всичко, що става тука.

Вижте главата
Други преводи



Колосяни 4:9
4 Кръстосани препратки  

Научихте я от Епафрас — нашия скъп брат, който служи заедно с нас и е верен Христов дякон заради нас.


Поздравява ви и Епафрас, един от вашите, който служи на Христос Исус. Той винаги горещо се моли да станете духовно зрели и да сте твърдо убедени относно всичко, което Бог иска.


Тихик, скъп брат и верен дякон, който заедно с мен служи на Господа, ще ви разкаже всичко за мен.