Йоан 8:30 - Новият завет: съвременен превод Докато Исус говореше за тези неща, много хора повярваха в него. Още версииЦариградски Това като говореше, мнозина повярваха в него. Ревизиран Когато говореше това, мнозина повярваха в Него. Верен Когато говореше това, мнозина повярваха в Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Докато Той говореше това, мнозина повярваха в Него. Библия ревизирано издание Когато говореше това, мнозина повярваха в Него. Библия синодално издание (1982 г.) Когато Той говореше това, мнозина повярваха в Него. |
Тогава много от юдеите, които бяха дошли при Мария и видяха какво направи Исус, повярваха в него.
Докато беше в Ерусалим за празника Пасха, много хора повярваха в него, защото виждаха знаменията, които вършеше.
Когато видяха знамението, което Исус извърши, хората започнаха да говорят: „Този човек наистина е Пророкът, който трябваше да дойде в света.“
Но много от хората повярваха в него и казваха: „Когато дойде Месията, нима ще извърши повече знамения, отколкото този човек?“