Тогава някои юдеи казаха на излекувания: „Днес е събота, законът не разрешава да носиш постелката си.“
Йоан 5:11 - Новият завет: съвременен превод А той им отговори: „Човекът, който ме излекува, ми каза: «Вземи си постелката и ходи.»“ Още версииЦариградски Отговори им: Онзи който ме изцели, той ми рече: Дигни одъра си и ходи. Ревизиран Но той им отговори: Онзи, Който ме изцели, Той ми рече: Дигни постелката си и ходи? Верен Но той им каза: Онзи, който ме изцели, Той ми каза: Вдигни постелката си и ходи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той им отговори: „Онзи, Който ме изцели, Той ми рече: „Вдигни постелката си и ходи!“ Библия ревизирано издание Но той им отговори: Онзи, Който ме изцели, ми каза: Вдигни постелката си и ходи! Библия синодално издание (1982 г.) Той им отговори: Който ме изцери, Той ми рече: вземи одъра си и ходи. |
Тогава някои юдеи казаха на излекувания: „Днес е събота, законът не разрешава да носиш постелката си.“
Някои от фарисеите казваха: „Този човек не е от Бога, защото не спазва съботния ден.“ Други пък питаха: „Но как може един грешен човек да извърши такива знамения?“ И между тях възникна спор.