Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 4:30 - Новият завет: съвременен превод

И хората излязоха от града и отидоха при него.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, излязоха от града та идеха къде него.

Вижте главата

Ревизиран

Те излязоха от града и отиваха към Него.

Вижте главата

Верен

Тогава те излязоха от града и отиваха към Него.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава те излязоха от града и тръгнаха към Него.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Те излязоха от града и отиваха при Него.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава те излязоха из града и идеха към Него.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 4:30
15 Кръстосани препратки  

Така последните сега ще станат първи, а тези, които сега са първи, ще станат последни.“


„Елате да видите един човек, който ми каза всичко, което съм извършила през живота си. Да не би той да е Месията?“


В същото време учениците на Исус го молеха: „Учителю, хапни нещо!“


Много от самаряните в този град повярваха в Исус заради думите на жената, която свидетелстваше за него: „Той ми каза всичко, което съм извършила.“


Затова веднага изпратих да те повикат и ти направи добре, че дойде. Сега всички стоим пред Бога, за да чуем всичко, което Господ ти е заповядал да ни кажеш.“


Когато Павел и Варнава излизаха от синагогата, хората ги помолиха да дойдат отново другата събота и да им разкажат повече за тези неща.


Затова знайте, че Божието спасение беше изпратено на езичниците. Те ще чуят!“


Законът дойде, за да се увеличат греховете, но там, където те растяха, Божията благодат растеше още повече,