И не се оплаквайте като някои от тях, поради което бяха погубени от ангела на смъртта.
Евреи 11:28 - Новият завет: съвременен превод Защото вярваше, Моисей отпразнува Пасхата и поръси с кръвта, за да не може Унищожителят да докосне първородните на Израел. Още версииЦариградски С вяра направи пасхата и попръскването с кръвта, да ги не докачи този който погубваше първородните. Ревизиран С вяра установи пасхата и поръсването с кръвта, за да се не допре до тях този, който погубваше първородните. Верен С вяра изпълни Пасхата и поръсването с кръвта, за да не се допре до тях този, който погубваше първородните. Съвременен български превод (с DC books) 2013 С вяра той извърши Пасха и поръси с кръв, за да не се докосне до тях ангелът, който погубваше първородните. Библия ревизирано издание С вяра установи Пасхата и поръсването с кръвта, за да не се допре до тях този, който погубваше първородните. Библия синодално издание (1982 г.) С вяра той извърши Пасха и поръсването с кръв, та изтребителят на първородните да се не докосва до тях. |
И не се оплаквайте като някои от тях, поради което бяха погубени от ангела на смъртта.
И сте дошли при Исус, посредника на новия завет, и при поръсената кръв, която говори за по-добри неща от кръвта на Авел.
затова след като извести на всички хора всяка заповед на закона, Моисей взе кръвта на телци и кози, смеси я с вода, червена вълна и исоп, напръска с това книгата със закона и всички хора,
Според плана, който Бог Отец отдавна бе предначертал, вие бяхте избрани да станете негов свят народ чрез действието на Духа, да му се покорявате и да бъдете очистени чрез жертвената смърт на Исус Христос. Благодат и мир да изобилстват над вас.