И той ще ви покаже една голяма стая на горния етаж, подредена и готова. Там пригответе храната за нас.“
Деяния 9:37 - Новият завет: съвременен превод Докато Петър беше в Лида, Тавита се разболя и умря. Изкъпаха я и я поставиха в една стая на горния етаж на къщата. Още версииЦариградски И случи се през тез дни тя да се поболи и да умре; и като я окъпаха туриха я в горница. Ревизиран И през тия дни тя се разболя и умря; и като я окъпаха, положиха я в една горна стая. Верен И се случи, че през тези дни тя се разболя и умря; и като я изкъпаха, я сложиха в една горна стая. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Случи се в онези дни, че тя заболя и умря. Окъпаха я и я положиха в горната стая. Библия ревизирано издание И през тези дни тя се разболя и умря; и като я окъпаха, положиха я в една горна стая. Библия синодално издание (1982 г.) Случи се в ония дни, че тя заболя и умря. Окъпаха я и туриха в една горница. |
И той ще ви покаже една голяма стая на горния етаж, подредена и готова. Там пригответе храната за нас.“
Когато пристигнаха, се качиха в горната стая, където бяха отседнали: това бяха Петър, Йоан, Яков, Андрей, Филип и Тома, Вартоломей и Матей, Яков — синът на Алфей, Симон Зилотът и Юда — синът на Яков.
Петър се приготви и тръгна с тях. Като пристигна, го заведоха в стаята на горния етаж. Всички вдовици го наобиколиха и плачейки, му показваха ризи и дрехи, ушити от Доркас, докато е била жива.