Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 8:11 - Новият завет: съвременен превод

Слушаха го, защото от доста време ги смайваше с магиите си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И внимаваха на него, по това че доста време беше ги омайвал с магиите си.

Вижте главата

Ревизиран

И внимаваха на него, понеже за доста време ги беше учудвал с магиите си.

Вижте главата

Верен

И внимаваха в него, понеже дълго време ги беше смайвал с магиите си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А го слушаха, защото доста време ги беше смайвал с магиите си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И внимаваха в неговите думи, понеже доста време ги беше учудвал с магиите си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А слушаха го затова, защото доста време бе ги смайвал с магиите си.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 8:11
6 Кръстосани препратки  

Те прекосиха целия остров и накрая стигнаха до Пафос, където намериха един юдейски магьосник и лъжепророк на име Вариисус.


Там имаше един човек на име Симон, който от доста време се занимаваше с магии и смайваше с тях жителите на Самария. Той се хвалеше и наричаше себе си велик.


О, глупави галатяни! Някой ви е омагьосал, макар смъртта на Исус Христос на кръста да бе изписана пред очите ви!