Деяния 7:44 - Новият завет: съвременен превод Прадедите ни в пустинята носеха Свещената скиния. Бог научи Моисей как да направи тази скиния по образеца, който му беше показан. Още версииЦариградски Скинията на свидетелството беше с отците наши в пустинята, както заповяда онзи който говореше на Моисея да го направи по образа който бе видял; Ревизиран Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, според както заповяда Оня, Който каза на Моисея да я направи по образа, който бе видял; Верен Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, както заповяда Онзи, който каза на Мойсей да я направи по образеца, който беше видял; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Скинията на свидетелството беше дадена на нашите прадеди в пустинята, както Онзи, Който беше говорил на Мойсей, му заповяда да я направи – по образец, какъвто беше видял. Библия ревизирано издание Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, според както заповяда Онзи, Който каза на Моисей да я направи по образеца, който бе видял; Библия синодално издание (1982 г.) Скинията на свидетелството бе сред нашите отци в пустинята, както бе заповядал Оня, Който говори на Моисея да я направи по образец, какъвто бе видял. |
Тяхната служба е само подобие или сянка на небесните неща. Затова Бог предупреди Моисей, когато той се готвеше да издигне скинията: „Постарай се да направиш всичко по образеца, който ти беше показан в планината.“