Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 5:8 - Новият завет: съвременен превод

Петър я попита: „Кажи ми, за толкова ли пари продадохте нивата си?“ „Да, за толкова я продадохме“ — отговори тя.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И Петър й отговори: Кажи ми, за толкоз ли продадохте нивата? И тя рече: Ей, за толкоз.

Вижте главата

Ревизиран

И Петър я попита: Кажи ми за толкова ли продадохте нивата? И тя рече: За толкова.

Вижте главата

Верен

И Петър я попита: Кажи ми, за толкова ли продадохте нивата? И тя каза: За толкова.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Петър я попита: „Кажи ми за толкова ли продадохте нивата?“ Тя отговори: „Да, за толкова.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Петър я попита: Кажи ми, за толкова ли продадохте нивата? А тя отговори: За толкова.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А Петър я попита: кажи ми, за толкова ли продадохте нивата? Тя отговори: да, за толкова.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 5:8
2 Кръстосани препратки  

и Анания със знанието на жена си задържа част от прихода, а останалото донесе и сложи в краката на апостолите.


След около три часа влезе жената на Анания, която не знаеше какво се беше случило.