Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 19:32 - Новият завет: съвременен превод

В събранието цареше хаос: едни крещяха едно, други — друго, а и повечето не знаеха защо са се събрали.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, едни викаха едно, а други друго; защото събранието беше неразбрано, и повечето не знаеха защо се бяха събрали.

Вижте главата

Ревизиран

И тъй, едни викаха едно, а други друго; защото навалицата беше разбъркана и повечето не знаеха защо се бяха стекли.

Вижте главата

Верен

И така, едни викаха едно, други – друго; защото събранието се беше объркало и повечето не знаеха защо се бяха събрали.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тъй, едни крещяха едно, други – друго, защото в събранието настана безредие и повечето не знаеха за какво се бяха събрали.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, едни викаха едно, а други – друго; защото събранието беше разнородно и повечето не знаеха защо се бяха стекли.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И тъй, едни крещяха едно, други друго; защото в събранието имаше безредие, и повечето не знаеха, за какво се бяха събрали.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 19:32
6 Кръстосани препратки  

В града настъпи суматоха. Тълпата се втурна в театъра, влачейки след себе си двама от спътниците на Павел — македонците Гай и Аристарх.


Някои от управниците на провинция Азия, които бяха приятели на Павел, му пратиха послание, умолявайки го да не рискува да ходи в театъра.


А сега има опасност да бъдем обвинени в бунт заради днешния случай, защото не можем да предложим нито една причина, с която да оправдаем тази безредица.“


Някои от тълпата крещяха едно, други — друго, но в тази бъркотия той не можа да научи със сигурност истината и затова заповяда да откарат Павел в казармите.