Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 16:40 - Новият завет: съвременен превод

Като излязоха от затвора, Павел и Сила отидоха в дома на Лидия, където завариха братята и ги насърчиха. След това заминаха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А те като излязоха из тъмницата отидоха у Лидини, и като видяха братята утешиха ги, и от там тръгнаха.

Вижте главата

Ревизиран

А те, като излязоха от тъмницата, влязоха у Лидиини, и, като видяха братята, увещаваха ги и, си заминаха.

Вижте главата

Верен

А те, като излязоха от тъмницата, отидоха у Лидия и като видяха братята, ги наставиха и си заминаха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като излязоха от тъмницата, те отидоха у Лидия, видяха братята, утешиха ги и си тръгнаха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А те, като излязоха от тъмницата, влязоха у Лидия и като се видяха с братята, увещаха ги и си заминаха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А те, като излязоха из тъмницата, отидоха у Лидиини, видяха братята, утешиха ги и си тръгнаха.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 16:40
10 Кръстосани препратки  

След няколко дни вярващите се събраха (бяха около сто и двадесет души) и Петър стана и каза:


където укрепваха душите на последователите, като ги насърчаваха да постоянстват във вярата и им казваха: „Много страдания трябва да понесем по пътя си към Божието царство.“


Сред тези, които ни слушаха, имаше една жена от Тиатир на име Лидия, която търгуваше с пурпурни платове. Тя почиташе истинския Бог и Господ отвори сърцето й да слуша внимателно това, което Павел казва.


Тимотей се ползваше с добро име сред братята, които живееха в Листра и Икония.


След като бяха освободени, Петър и Йоан отидоха при своите и им съобщиха какво им бяха казали главните свещеници и старейшините.