След няколко дни вярващите се събраха (бяха около сто и двадесет души) и Петър стана и каза:
Деяния 16:40 - Новият завет: съвременен превод Като излязоха от затвора, Павел и Сила отидоха в дома на Лидия, където завариха братята и ги насърчиха. След това заминаха. Още версииЦариградски А те като излязоха из тъмницата отидоха у Лидини, и като видяха братята утешиха ги, и от там тръгнаха. Ревизиран А те, като излязоха от тъмницата, влязоха у Лидиини, и, като видяха братята, увещаваха ги и, си заминаха. Верен А те, като излязоха от тъмницата, отидоха у Лидия и като видяха братята, ги наставиха и си заминаха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като излязоха от тъмницата, те отидоха у Лидия, видяха братята, утешиха ги и си тръгнаха. Библия ревизирано издание А те, като излязоха от тъмницата, влязоха у Лидия и като се видяха с братята, увещаха ги и си заминаха. Библия синодално издание (1982 г.) А те, като излязоха из тъмницата, отидоха у Лидиини, видяха братята, утешиха ги и си тръгнаха. |
След няколко дни вярващите се събраха (бяха около сто и двадесет души) и Петър стана и каза:
където укрепваха душите на последователите, като ги насърчаваха да постоянстват във вярата и им казваха: „Много страдания трябва да понесем по пътя си към Божието царство.“
Сред тези, които ни слушаха, имаше една жена от Тиатир на име Лидия, която търгуваше с пурпурни платове. Тя почиташе истинския Бог и Господ отвори сърцето й да слуша внимателно това, което Павел казва.
След като бяха освободени, Петър и Йоан отидоха при своите и им съобщиха какво им бяха казали главните свещеници и старейшините.