Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 11:17 - Новият завет: съвременен превод

Щом Бог даде на езичниците същия дар, който получихме и ние, когато повярвахме в Господ Исус Христос, кой бях аз, че да преча на Бога?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, понеже даде Бог равен дар и на тях които повярваха в Господа нашего Исуса Христа както и нам, аз кой бях щото да мога да възпра Бога?

Вижте главата

Ревизиран

И тъй, ако Бог даде същия дар и на тях, когато повярваха в Господа Исуса Христа, както и на нас, кой бях аз та <да> можех да възпрепятствувам на Бога?

Вижте главата

Верен

И така, ако Бог даде същия дар и на тях, когато повярваха в Господ Иисус Христос, както и на нас, кой бях аз, че да можех да се противопоставя на Бога?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А щом Бог им даде същия дар, какъвто и на нас, които повярвахме в Господ Иисус Христос, кой съм аз, та да мога да попреча на Бога?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, ако Бог даде същия дар и на тях, когато повярваха в Господ Исус Христос, както и на нас, кой бях аз, че да попреча на Бога?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ако, прочее, Бог им даде равен дар, какъвто и нам, които повярвахме в Господа Иисуса Христа, кой съм аз, за да можех попречи Богу?

Вижте главата
Други преводи



Деяния 11:17
14 Кръстосани препратки  

Вярващите юдеи, които бяха дошли с Петър, останаха смаяни, защото дарът на Святия Дух се бе излял и върху езичниците,


„Може ли някой да попречи тези хора да бъдат кръстени във вода? И те като нас получиха Святия Дух.“


Едва бях започнал да говоря, когато Святият Дух се спусна върху тях така, както и върху нас в началото.


но ако идва от Бога, няма да можете да ги унищожите и дори е възможно да се окаже, че се борите против Бога.“ Те послушаха съвета му