Числа 30:5 - Библия синодално издание (1982 г.) и баща ѝ чуе оброка и зарека ѝ, що е наложила на душата си, и премълчи баща ѝ за това, то всичките ѝ оброци да се изпълнят, и всеки неин зарек, който е наложила на душата си, да се изпълни; Цариградски Ако ли й възбрани баща й в който ден чуе, то всичките й обричания, или обязателствата й с които е вързала душата си, не ще да си останат; и Господ ще й прости, защото й е възбранил баща й. Ревизиран Но ако й забрани баща й, в деня когато чуе, то никой от обреците й или от задълженията, с които е обвързала душата си, няма да остане в сила; и Господ ще й прости понеже й е забранил баща й. Верен Но ако є забрани баща є в деня когато чуе, никой от обреците є или от задълженията, с които е обвързала душата си, няма да остане в сила; и ГОСПОД ще є прости, понеже є е забранил баща є. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и баща ѝ чуе оброка и онова, за което се е зарекла, но не каже нищо, тогава всичките ѝ оброци и всичко, за което се е зарекла, остават в сила. Библия ревизирано издание Но ако баща ѝ ѝ забрани, в деня, когато чуе, то никой от оброците ѝ или от задълженията, с които е обвързала душата си, няма да остане в сила; и Господ ще ѝ прости, понеже ѝ е забранил баща ѝ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако ѝ забрани баща ѝ в деня, когато чуе, то никой от оброците ѝ или от задълженията, с които е обвързала душата си, няма да остане в сила; и Господ ще ѝ прости, понеже ѝ е забранил баща ѝ. |
Ако жена е дала оброк в къщата на мъжа си, или с клетва е наложила на душата си зарек,
ако ли баща ѝ, като чуе, ѝ забрани, то всичките ѝ оброци и зареци, които е наложила на душата си, да се не изпълняват, и Господ ще ѝ прости, защото баща ѝ е забранил.
и чуе мъжът ѝ, и като чуе премълчи, то оброците ѝ да се изпълнят, и зареците, които е наложила на душата си, също да се изпълнят;
Вие, децата, бъдете послушни на родителите си, в името на Господа, защото това е справедливо.