посвети Ми всяко първородно, което разтваря всяка утроба синовете Израилеви, от човек до добитък, (защото) Мои са те.
Числа 3:12 - Библия синодално издание (1982 г.) ето, Аз взех левитите измежду синовете Израилеви вместо всички първородни от Израилевите синове, които отварят утроба (те ще ги заменят); левитите да бъдат Мои, Цариградски Ето, аз взех Левитите отсред Израилевите синове вместо всеки първороден от Израилевите синове който отваря ложесна, и Левитите ще бъдат мои. Ревизиран Ето, Аз взех левитите измежду израилтяните, вместо всичките първородни от израилтяните, които отварят утроба; левитите ще бъдат Мои. Верен Ето, Аз взех левитите измежду израилевите синове вместо всичките първородни от израилевите синове, които отварят утроба. Левитите ще бъдат Мои, Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Ето Аз взех левитите измежду израилтяните вместо всички първородни от Израилевите синове, които отварят утроба. Левитите ще бъдат Мои, Библия ревизирано издание Ето, Аз взех левитите измежду израилтяните вместо всички първородни от израилтяните, които отварят утроба; левитите ще бъдат Мои. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, Аз взех левитите измежду израиляните вместо всичките първородни синове от израиляните, които се раждат; левитите да бъдат Мои. |
посвети Ми всяко първородно, което разтваря всяка утроба синовете Израилеви, от човек до добитък, (защото) Мои са те.
защото вашите братя, левитите, Аз взех измежду синовете Израилеви и ги дадох вам като дар Господу, за да прислужват при скинията на събранието;
и вземи левитите за Мене, вместо всички първородни от синовете Израилеви, – Аз съм Господ, – а добитъка на левитите вместо всичкия първороден добитък на синовете Израилеви.
вземи левитите вместо всички първородни от синовете Израилеви, и добитъка на левитите вместо техния добитък; нека левитите бъдат Мои. Аз съм Господ.
Вместо всички първородни от синовете Израилеви, които отварят всяка утроба, Аз ги вземам за Себе Си.