Отговори Валаам и каза на слугите Валакови: да ми дадеше Валак и къщата си, пълна със сребро и злато, не бих могъл да престъпя заповедта на Господа, моя Бог, и да извърша нещо малко или голямо (по свой произвол);
Числа 22:19 - Библия синодално издание (1982 г.) но все пак, пренощувайте и вие тука, и аз ще узная, какво още ще ми каже Господ. Цариградски за това, моля, останете тук и вие тази нощ, за да видя какво още ще ми каже Господ. Ревизиран За това, моля, пренощувайте и вие тука, за да се науча какво още ще ми каже Господ. Верен Затова, моля ви, пренощувайте и вие тук, за да разбера какво още ще ми каже ГОСПОД. Съвременен български превод (с DC books) 2013 но все пак пренощувайте и вие тук, за да науча какво ще ми каже Господ.“ Библия ревизирано издание Затова, моля, пренощувайте и вие тук, за да се науча какво ще ми каже Господ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова, моля, пренощувайте и вие тук, за да се науча какво още ще ми каже Господ. |
Отговори Валаам и каза на слугите Валакови: да ми дадеше Валак и къщата си, пълна със сребро и злато, не бих могъл да престъпя заповедта на Господа, моя Бог, и да извърша нещо малко или голямо (по свой произвол);
През нощта дойде Бог при Валаама и му каза: ако тия люде са дошли да те викат, стани, иди с тях; но прави само това, което ще ти казвам Аз.
те оставиха правия път и се заблудиха, като тръгнаха по стъпките на Восоровия син Валаама, който обикна неправедна заплата,
И, подбуждани от користолюбие, ще ви мамят с лъстиви думи; тяхното осъждане отдавна е готово, и тяхната погибел не дреме.
Горко им, защото тръгнаха по Каиновия път, хвърлиха се в користната заблуда на Валаама и загинаха в упорството Кореево.