Числа 15:10 - Библия синодално издание (1982 г.) и вино за възлияние принасяй половина ин в жертва, за приятно Господу благоухание. Цариградски и да принесеш вино за възлияние половин ин в жъртва за ухание благовонно Господу. Ревизиран и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание Господу. Верен и да принесеш за възлияние половин ин вино, жертва чрез огън за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 принеси и вино за възлияние половин ин; това е жертва чрез огън за благоухание пред Господа. Библия ревизирано издание и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание на Господа. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание на Господа. |
и вино за възлияние принасяй по четвърт ин при всесъжение, или при клана жертва, за всяко агне (за приятно Господу благоухание).
то заедно с юнеца принеси хлебен принос три десети от ефа пшенично брашно, смесено с половина ин елей,
и кошница с безквасни хлябове от пшенично брашно, хлябове, изпечени с елей, и безквасни питки, намазани с елей, и заедно с тях хлебен принос и възлияние.
А когато го откърми, отиде с него в Силом, като взе три телета (и хлябове) и една ефа брашно и мех с вино, и дойде в дома Господен в Силом, и момчето с тях; а момчето беше още дете.