Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Четвърто Царе 4:3 - Библия синодално издание (1982 г.)

И той каза: иди си поискай съдове отвън, от всички твои съседи, празни съдове; събери доста,

Вижте главата

Цариградски

И рече: Иди, вземи назаем от вън съдове, от всичките си съседи съдове праздни: вземи на заем не малко.

Вижте главата

Ревизиран

И рече: Иди, вземи на заем вън, от всичките си съседи, съдове празни съдове, заеми не малко.

Вижте главата

Верен

И той є каза: Иди, поискай отвън съдове от всичките си съседи, празни съдове, вземи не малко!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Елисей каза: „Иди и вземи назаем празни съдове от всички твои съседи, много на брой.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Елисей каза: Иди, вземи на заем от всичките си съседи много празни съдове.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И рече: Иди, вземи назаем отвън, от всичките си съседи, съдове, празни съдове; заеми не малко.

Вижте главата



Четвърто Царе 4:3
8 Кръстосани препратки  

и той каза: тъй говори Господ: направете тая долина яма до яма;


Елисей ѝ каза: какво да направя за тебе? Кажи ми какво имаш вкъщи? Тя отговори: рабинята ти няма нищо у дома си, освен един съд с дървено масло.


и иди, затвори вратата след себе си и след синовете си и наливай във всички тия съдове; пълните туряй настрана.


Досега нищо не сте искали в Мое име; искайте, и ще получите, за да бъде радостта ви пълна.


Иисус им казва: напълнете делвите с вода. И напълниха ги догоре.