и рече на слугата си: иди и погледни към морето. Той отиде, погледа и рече: нищо няма. Той каза: направи това седем пъти.
Четвърто Царе 4:12 - Библия синодално издание (1982 г.) па каза на слугата си Гиезия: повикай тая сонамка. Той я повика, и тя застана пред него. Цариградски И рече на Гиезия слугата си: Повикай тази Сунамка. И повика я; и тя застана пред него. Ревизиран рече на слугата си Гиезия: Повикай тая сунамка. И повика я, и тя застана пред него. Верен И каза на слугата си Гиезий: Повикай тази сунамка. И той я повика и тя застана пред него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава той каза на Гиезий, младия си служител: „Повикай тази сунамитка!“ Гиезий я повика и тя застана пред него. Библия ревизирано издание каза на слугата си Гиезий: Повикай тази сунамка. И той я повика и тя застана пред него. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г рече на слугата си Гиези: Повикай тази сунамка. И повика я, и тя застана пред него. |
и рече на слугата си: иди и погледни към морето. Той отиде, погледа и рече: нищо няма. Той каза: направи това седем пъти.
Като видя това, Илия стана и замина, за да спаси живота си, и дойде във Вирсавия, която е в Иудея, и там остави слугата си;
И каза Иосафат: няма ли тук пророк Господен, та чрез него да попитаме Господа? Отговори един от слугите на израилския цар и каза: тук е Елисей, Сафатовият син, който поливаше вода на Илиевите ръце.
И му рече: кажи ѝ: ето, ти толкова се грижиш за нас; какво да направим за тебе? има ли нужда да поговорим за тебе на царя, или на военачалника? Тя отговори: не, аз живея между народа си.
И когато стигнаха в Саламин, проповядваха словото Божие в иудейските синагоги; а имаха и Иоана за прислужник.