Трето Царе 3:25 - Библия синодално издание (1982 г.) И царят каза: разсечете живото дете на две и дайте половината на едната и половината на другата. Цариградски И рече царят: Разделете на две живото дете та дайте половината на едната и половината на другата. Ревизиран И царят рече: Разделете на две живото дете, и дайте половината на едната и половината на другата. Верен И царят каза: Разделете на две живото дете и дайте половината на едната и половината на другата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава царят каза: „Разсечете живото дете на две и дайте половината на едната и половината на другата.“ Библия ревизирано издание И царят каза: Разделете на две живото дете и дайте половината на едната майка и половината на другата. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече царят: Разсечете на две живото дете и дайте половината на едната и половината – на другата. |
И отговори на царя оная жена, чийто беше живият син, защото цялата ѝ вътрешност се бе развълнувала от жалост към нейния син: о, господарю мой! Дайте ѝ това дете живо и го не убивайте. А другата казваше: нека не бъде ни мое, ни твое, сечете.
Не бързай да влизаш в тъжба: инак, какво ще правиш при свършека, кога твоят съперник те посрами?