Трето Царе 17:3 - Библия синодално издание (1982 г.) тръгни оттук, обърни се към изток и се скрий при поток Хорат, който е срещу Иордан; Цариградски Иди от тук, и обърни се към изток, и скрий се при потока Херит който е срещу Иордан. Ревизиран Иди от тука, обърни се към изток, и скрий се при потока Херит, който е срещу Иордан. Верен Иди си оттук и се обърни на изток, и се скрий при потока Херит, който е пред Йордан. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Замини оттук, като вървиш на изток, и се скрий при потока Херит, който е срещу Йордан. Библия ревизирано издание Тръгнѝ оттук, обърни се на изток и се скрий при потока Херит, който е срещу Йордан. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тръгни оттук, обърни се на изток и се скрий при потока Херит, който е срещу Йордан. |
Михей отговори: ето, ти ще видиш това в оня ден, когато ще бягаш от една стая в друга, за да се скриеш.
Копнее душата ми и чезне за Господните двори; сърцето ми и плътта ми с възторг се стремят към живия Бог.
Тогава князете рекоха на Варуха: „иди и се скрий, ти и Иеремия, та никой да не знае, де сте“.
И царят заповяда на царевия син Иерамеила, на Сераия, Азриилов син, и на Селемия, Авдиилов син, да хванат писаря Варуха и пророка Иеремия. Но Господ ги скри.
Тогава взеха камъни, за да хвърлят върху Му; но Иисус се скри и излезе от храма, като мина презсред тях, и така си отиде.
Тогава братята веднага изпратиха Павла като да отива към морето, а Сила и Тимотей останаха там.
(тия, за които светът не беше достоен), скитаха се по пустини и планини, по пещери и земни пропасти.
И дадоха се на жената две крила на голям орел, за да хвърчи в пустинята на своето място, дето се храни през време, времена и половин време, далеч от лицето на змията.
А жената побягна в пустинята, дето тя имаше приготвено място от Бога, за да я хранят там хиляда двеста и шейсет дена.