Ето, Аз ви пращам като овци посред вълци: и тъй, бъдете мъдри като змии и незлобиви като гълъби.
Първо Царе 26:4 - Библия синодално издание (1982 г.) и Давид прати съгледвачи и узна, че Саул наистина е дошъл от Кеил. Цариградски За това прати Давид съгледатели та се научи че Саул наистина дойде. Ревизиран Давид прати съгледачи та разбра, че Саул наистина бе дошъл. Верен Давид изпрати съгледвачи и разбра, че Саул наистина е дошъл. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Давид изпрати съгледвачи и се увери, че Саул е пристигнал. Библия ревизирано издание Давид изпрати хора да разузнаят и разбра, че Саул настина беше дошъл. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Давид прати съгледвачи и разбра, че Саул наистина е дошъл. |
Ето, Аз ви пращам като овци посред вълци: и тъй, бъдете мъдри като змии и незлобиви като гълъби.
Иисус, син Навинов, прати тайно от Ситим двама съгледвачи и каза: идете, обгледайте земята и град Иерихон. (Двама момци) отидоха и дойдоха (в Иерихон и влязоха) в къщата на една блудница, на име Раав, и останаха да пренощуват там.
И Саул се разположи на хълма Хахил, надясно от Иесимон, до пътя; а Давид, който се намираше в пустинята, видя, че Саул идеше подире му в пустинята;
И стана Давид (тайно) и отиде на мястото, дето Саул се бе разположил на стан, и видя Давид мястото, дето спеше Саул и военачалникът му Авенир, син Ниров. Саул спеше в шатрата, а народът се бе разположил около него.