Имаше един човек от Раматаим-Цофим, от Ефремова планина, името му беше Елкана, син на Иерохама, син на Илия, син на Тоху, син Цуфов, – ефратец;
Първо Царе 2:11 - Библия синодално издание (1982 г.) (И оставиха там Самуила пред Господа.) Елкана замина за Рама у дома си, а момчето остана да служи Господу при свещеник Илия. Цариградски Тогаз си отиде Елкана в Рама у дома си. А детето слугуваше Господу пред Илия свещеника. Ревизиран Тогава Елкана си отиде у дома си в Рама. А детето слугуваше Господу пред свещеника Илия. Верен Тогава Елкана отиде у дома си в Рама. А детето служеше на ГОСПОДА пред свещеника Илий. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И оставиха там Самуил пред Господа. Елкана замина за Рама у дома си, а детето беше оставено за служба на Господа под надзора на свещеника Илий. Библия ревизирано издание Тогава Елкана си отиде у дома в Рама. А детето слугуваше на Господа пред свещеника Илий. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Елкана си отиде у дома си в Рама. А детето слугуваше на Господа пред свещеника Илий. |
Имаше един човек от Раматаим-Цофим, от Ефремова планина, името му беше Елкана, син на Иерохама, син на Илия, син на Тоху, син Цуфов, – ефратец;
И сутринта те станаха, поклониха се пред Господа и се върнаха, та отидоха у дома си в Рама. И Елкана позна Ана, жена си, и Господ си спомни за нея.
и аз го предавам Господу за през всички дни на живота му – да служи на Господа. И тя се поклони там Господу.
Момчето Самуил служеше Господу при Илия; словото Господне беше рядко в ония дни, виденията не бяха чести.
Самуил спа до сутринта, (и стана рано,) и отвори вратите на дома Господен; Самуил се боеше да обади на Илия за това видение.
после се връщаше в Рама, понеже там беше къщата му, и там съдеше той Израиля и там построи жертвеник Господу.