Господ ѝ рече: две племена са в утробата ти, и два различни народа ще произлязат от твоята утроба; единият народ ще стане по-силен от другия, и по-големият ще служи на по-малкия.
Първо Царе 17:14 - Библия синодално издание (1982 г.) Давид беше най-малък. Тримата поголеми отидоха със Саула, Цариградски А Давид беше най-младий; и тримата по-големите следваха Саула. Ревизиран Давид беше най-младият; а тримата по-големи следваха Саула. Верен Давид беше най-малкият. А тримата най-големи бяха отишли след Саул. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Давид беше най-малък. Тримата по-големи отидоха със Саул, Библия ревизирано издание Давид беше най-младият; а тримата по-големи следваха Саул. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Давид беше най-малкият. Тримата по-големи последваха Саул, |
Господ ѝ рече: две племена са в утробата ти, и два различни народа ще произлязат от твоята утроба; единият народ ще стане по-силен от другия, и по-големият ще служи на по-малкия.
Самуил попита Иесея: всичките ти ли деца са тука? Иесей отговори: остава още най-малкият; той пасе овците. И рече Самуил на Иесея: прати, та го доведи, защото няма да седнем да ядем, докле той не дойде тука.