Първо Летописи 8:28 - Библия синодално издание (1982 г.) Тия бяха отценачалници, главни в родовете си. Те живееха в Иерусалим. Цариградски те бяха началници на отечествия, началници според родовете им: те се населиха в Ерусалим. Ревизиран те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим. Верен Те бяха глави на бащини домове, глави според родословията си; те живееха в Ерусалим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те бяха родоначалници, потомствени водачи и живееха в Йерусалим. Библия ревизирано издание те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Йерусалим. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Всички тези бяха началници на бащини домове, началници според родословието им; и те се заселиха в Ерусалим. |
В Иерусалим живееха някои от Иудините синове и от синовете Вениаминови, както и от синовете Ефремови и Манасиеви:
Началниците народни живееха в Иерусалим, а другите от народа хвърлиха жребие, щото една от десетте им части да иде да живее в град Иерусалим, а деветте – в останалите градове.
Но Иудините синове не можаха да изгонят иевусейци, жители на Иерусалим, и затова иевусейци живеят със синовете на Иуда в Иерусалим дори доднес.
Цела, Елеф и Иевус, иначе Иерусалим, Гивеат и Кириат: четиринайсет града със селата им. Това е делът на Вениаминовите синове, според племената им.
Но Вениаминовите синове не изгониха иевусейците, които живееха в Иерусалим; иевусейци живеят със синовете на Вениамина в Иерусалим и доднес.