И Авеса, брат на Саруевия син Иоава, беше главен между тримата; той уби с копието си триста души и се прослави между тия трима.
Първо Летописи 11:21 - Библия синодално издание (1982 г.) От тримата той беше най-виден и началник беше, ала на ония трима не беше равен. Цариградски От тримата бе по-славен над двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима. Ревизиран Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до <първите> трима. Верен Той беше най-почитаният от тримата, над двамата, затова им стана началник, но не достигна трима. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сред тридесетте той беше най-виден и беше техен началник, но не беше равен на онези тримата. Библия ревизирано издание Между тримата той беше по-славен от другите двама и им стана началник; но не стигна до първите трима. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От тримата той беше най-славен и им беше началник, макар да не се равняваше на първите трима. |
И Авеса, брат на Саруевия син Иоава, беше главен между тримата; той уби с копието си триста души и се прослави между тия трима.
И Авеса, брат Иоавов, беше главен между тримата: той уби с копието си триста души и се прослави между тия трима.
Ванея, син на храбрия мъж Иодая, велик по дела, родом от Кавцеил, порази двамата синове на Ариила Моавски; той същият слезе и уби лъв в един ров по снежно време;
Те помагаха на Давида против пълчищата, защото всички бяха мъже храбри и бяха началници на войската.
Други паднаха на добра земя и почнаха да дават плод: едно сто, друго шейсет, а друго трийсет.
един е блясъкът на слънцето; друг е блясъкът на месечината, друг е пък на звездите; па и звезда от звезда се различава по блясък.