Първо Летописи 1:19 - Библия синодално издание (1982 г.) На Евера се родиха двама сина: единият се казваше Фалек, защото в негови дни се раздели земята, брат му се казваше Иоктан. Цариградски И Еверу се родиха два сина: името на единия Фалек, защото в дните му се раздели земята; а името на брата му Иоктан. Ревизиран И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек {Т.е., Разделение.}, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан. Верен И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се раздели земята, а името на брат му беше Йоктан. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И на Евер се родиха двама синове – името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разделена, а името на брат му беше Йоктан. Библия ревизирано издание И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И на Евер се родиха двама сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се раздели земята; а името на брат му бе Йоктан. |
На Евера се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в негови дни земята бе разделена; името на брата му – Иоктан.