Първо Коринтяни 7:27 - Библия синодално издание (1982 г.) Свързан ли си с жена, не търси развод; развързан ли си от жена, не търси жена. Още версииЦариградски Вързан ли си с жена? Не търси развързване. Отвързан ли си от жена? Не търси жена. Ревизиран Вързан ли си в жена? не търси развързване. Отвързан ли си от жена? не търси жена. Новият завет: съвременен превод Ако си свързан с жена, не търси освобождение, а ако си се освободил, не си търси жена. Верен Вързан ли си за жена, не търси развързване. Отвързан ли си от жена, не търси жена. Съвременен български превод (с DC books) 2013 свързан ли си с жена, не търси развод; не си ли женен, не търси съпруга. Библия ревизирано издание Вързан ли си за жена, не търси развързване. Отвързан ли си от жена, не търси жена. |
Па, ако се и ожениш, няма да съгрешиш; и девица, ако се омъжи, няма да съгреши. Но такива ще имат грижи за плътта, а пък аз ви щадя.