Първо Коринтяни 4:13 - Библия синодално издание (1982 г.) хулени – молим се. Станахме като измет на света, измет за всички досега. Още версииЦариградски като ни хулят, молим се; станахме като измет на света, смет на всичките до днес. Ревизиран като ни злословят, умоляваме; станахме до днес като измет на света, измет на всичко. Новият завет: съвременен превод когато ни хулят — отвръщаме с добра дума. И досега хората се отнасят с нас като с боклука на света, измета на обществото. Верен като ни злословят – умоляваме. Досега станахме като смет на света, измет на всичко. Съвременен български превод (с DC books) 2013 хулят ли ни – отнасяме се кротко. Станахме като измет за света – и досега всички ни имат за отрепки. Библия ревизирано издание хулят ли ни – отнасяме се кротко. Станахме като измет на света – и досега всички ни имат за отрепки. |
До тая дума го слушаха, но след това издигнаха гласа си и викаха: премахни от земята един такъв! Той не бива да живее!
при чест и безчестие, при укори и похвали; смятат ни за измамници, но ние сме истинни,
образът на тая вода – кръщението (което не е отмахване плътската нечистота, а обещаване Богу добра съвест) спасява сега и нас чрез възкресението на Иисуса Христа,