Ти разсече пред тях морето, и те минаха посред морето по сухо, а ония, които ги гонеха, Ти хвърли в дълбините като камък в силни води.
Псалми 106:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Те седяха в тъма и смъртна сянка, оковани с тъга и желязо; Цариградски И спаси ги от ръката на ненавистника, И избави ги от ръката на неприятеля. Ревизиран И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля. Верен Спаси ги от ръката на този, който ги мразеше, и ги изкупи от ръката на врага. Съвременен български превод (с DC books) 2013 спаси ги от ръката на противника и ги избави от ръката на врага. Библия ревизирано издание и ги спаси от ръката на ненавистника им, и ги изкупи от ръката на неприятеля. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и ги спаси от ръката на ненавистника им, и ги избави от ръката на неприятеля. |
Ти разсече пред тях морето, и те минаха посред морето по сухо, а ония, които ги гонеха, Ти хвърли в дълбините като камък в силни води.
Ти обикна правдата и намрази беззаконието, затова, Боже, Твоят Бог Те помаза с елей на радост повече от Твоите съучастници.
Него ден Господ избави израилтяните от ръцете на египтяни; и Израилевите синове видяха египтяните мъртви на морския бряг.
Ти водиш с Твоята милост тоя народ, който Ти избави, и го придружаваш със силата Си в жилището на Твоята светиня.
Аз те изведох из Египетската земя, изкупих те от дома на робството и проводих пред тебе Моисея, Аарона и Мариам.
и какво Той направи с египетската войска, с конете и колесниците, които Той потопи във водите на Червено море, когато те ви гонеха, – и Господ (Бог) ги погуби дори до днес, –