но Аз ще съдя народа, който ще ги пороби; след това те ще излязат (за насам) с голям имот;
Притчи 8:21 - Библия синодално издание (1982 г.) за да доставя на ония, които ме обичат, истинско добро, и техните съкровищници аз пълня. (Кога възвестя онова, що става всекидневно, няма да забравя да изброя онова, що е отвека.) Цариградски За да направя да наследят имот тези които ме обичат, И да напълня съкровищата им. Ревизиран За да направя да наследят имот тия, които ме любят, И за да напълня съкровищницата им. Верен за да направя да наследят имот тези, които ме обичат, и да напълня съкровищниците им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да дам на тези, които ме обичат, да наследят правдата и да напълнят съкровищниците. Библия ревизирано издание за да направя да наследят имот тези, които ме обичат, и за да напълня съкровищницата им. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да направя да наследят имот тези, които ме любят, и за да напълня съкровищниците им. |
но Аз ще съдя народа, който ще ги пороби; след това те ще излязат (за насам) с голям имот;
Сега на всяка наша крачка ни окръжават; те устремиха очите си, за да ме повалят на земята.
Ако пък сме чеда, ние сме и наследници: наследници Божии, а сънаследници на Христа, и то само ако с Него страдаме, за да се и с Него прославим.
защото и към моите вериги бяхте състрадателни и разграбването на вашия имот с радост посрещнахте, знаейки, че имате за себе си на небесата по-добър и траен имот.
От праха Той подига бедния, от калта възвишава сиромаха, като го туря да седне с велможите, и им дава в наследство престола на славата; защото у Господа са основите на земята, и Той върху тях утвърди вселената.