А когато изпразняха чувалите си, ето че всекиму възелът със среброто беше в чувала му. Като видяха възлите със среброто си, те и баща им се уплашиха.
Притчи 7:20 - Библия синодално издание (1982 г.) кесия сребро взе със себе си; ще си дойде дома към пълнолуние.“ Цариградски Взе мешеца със сребро в ръката си: В пълнолуние ще се върне в дома си. Ревизиран Взе кесия с пари в ръката си, <Чак> на пълнолуние ще се върне у дома. Верен взе кесия с пари в ръката си и чак на пълнолуние ще се върне у дома. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Взе кесия сребро със себе си. Ще се върне вкъщи при пълнолуние.“ Библия ревизирано издание взе кесия с пари в ръката си, чак на пълнолуние ще се върне у дома. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г взе кесия с пари в ръката си; чак на пълнолуние ще се върне у дома. |
А когато изпразняха чувалите си, ето че всекиму възелът със среброто беше в чувала му. Като видяха възлите със среброто си, те и баща им се уплашиха.
Ето аз градя дом на името на Господа, моя Бог, да го посветя Нему, за да се кади пред Него благовонно кадиво, да се поднасят постоянно хлябовете на предложението и да се възнасят там всесъжения сутрин и вечер в съботите, новомесечията и празниците на Господа, нашия Бог, което е заповядано завинаги на Израиля.
и някой преспи с нея и излее семе, и това бъде скрито от очите на мъжа ѝ, и тя се оскверни тайно, и против нея няма свидетел, и тя не бъде изобличена,