Притчи 5:5 - Библия синодално издание (1982 г.) нозете ѝ слизат към смъртта, стъпките ѝ стигат до преизподнята. Цариградски Нозете й слазят в смърт: Стъпките й достигат до ад. Ревизиран Нозете й слизат в смърт, Стъпките й стигат до ада, Верен Краката є слизат в смъртта, стъпките є водят към Шеол. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нейните крака слизат към смъртта; стъпките ѝ стигат до преизподнята. Библия ревизирано издание Краката ѝ слизат към смърт, стъпките ѝ стигат до ада, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нозете ѝ слизат към смъртта, стъпките ѝ стигат до шеол. |
Синко, пази думите ми, и скрий в себе си заповедите ми. (Синко, почитай Господа, – и ще се укрепиш и, освен от Него, не се бой от никого.)
и намерих, че по-горчиво от смъртта е жената, защото тя е мрежа, сърцето ѝ – примка, ръцете ѝ – окови; добрият пред Бога ще се спаси от нея, а грешникът ще бъде уловен от нея.
И видях, и ето сив кон, и върху него ездач, чието име беше смърт; и адът следваше подире му; и им се даде власт над четвъртата част на земята – да умъртвяват с меч и глад, с мор и със земни зверове.