Притчи 4:27 - Библия синодално издание (1982 г.) Не се отбивай ни надясно, ни наляво; отдалечи ногата си от злото Цариградски Не се отбивай ни на дясно ни на ляво: Уклони ногата си от зло. Ревизиран Не се отбивай ни на дясно ни на ляво; Отклони ногата си от зло. Верен Не се отклонявай нито надясно, нито наляво; отклони крака си от зло. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не се отбивай нито надясно, нито наляво, отдалечи краката си от злото. Библия ревизирано издание Не се отбивай нито надясно, нито наляво; отклони крака си от зло. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не се отбивай ни надясно, ни наляво; отклони ногата си от зло. |
Умийте се, очистете се; махнете от очите Ми злите си деяния; престанете да правите зло;
Залягайте да изпълнявате всичко, що ви заповядвам; не прибавяй към него и не отбавяй от него.
и ако не отстъпиш от всички думи, които ти заповядвам днес, ни надясно, ни наляво, и не тръгнеш подир други богове да им служиш.
Гледайте да постъпвате тъй, както ви заповяда Господ, Бог ваш; не се отбивайте ни надясно, ни наляво;
само бъди твърд и много храбър, и грижливо пази и изпълнявай целия закон, който ти завеща Моят раб Моисей; не се отклонявай от него ни надясно, ни наляво, та да постъпваш благоразумно във всичките си предприятия.