Притчи 3:22 - Библия синодално издание (1982 г.) и те ще бъдат живот за душата ти и украшение за шията ти. Цариградски И ще бъдат живот на душата ти И благодат на врата ти. Ревизиран Така те ще бъдат живот на душата ти И украшение на шията ти. Верен и те ще бъдат живот за душата ти и украшение за шията ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и те ще бъдат живот за душата ти и украса за шията ти. Библия ревизирано издание така те ще бъдат живот на душата ти и украшение на шията ти. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г те ще бъдат живот за душата ти и украшение на шията ти. |
Господи! Тъй живеят, и във всичко това е животът на моя дух; Ти ще ме изцериш, ще ми даруваш живот.
защото това не са за вас празни думи, а ваш живот, и чрез тях ще живеете дълго време на земята, за която отивате през Иордан да я завладеете.