Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Послание на Юда 1:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

свирепи морски вълни, които разпенят срамотиите си, звезди скитници, за които мракът на тъмнината е навеки запазен.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

свирепи вълни морски които изпущат като пена своите си срамоти: звезди скитателни за които е във век завардена мрачна тъмнина.

Вижте главата

Ревизиран

свирепи морски вълни; които изпущат като пяна своите безсрамни <дела>; скитащи звезди, за които се пази мрачна тъмнина до века.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те са бурни морски вълни, които оставят на брега единствено пяната на своя позор; блуждаещи звезди, за които Бог е запазил най-черния мрак завинаги.

Вижте главата

Верен

свирепи морски вълни, изпускащи като пяна срамотите си; скитащи звезди, за които тъмнината на мрака се пази до века.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

те са свирепи морски вълни, които разпенени изхвърлят мръсотиите си, блуждаещи звезди, за които непрогледният мрак за вечни времена е запазен.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

свирепи морски вълни, които изпускат като пяна своите безсрамни дела; скитащи звезди, за които се пази мрачна тъмнина довека.

Вижте главата
Други преводи



Послание на Юда 1:13
12 Кръстосани препратки  

Със Своята мощ Той владее вечно; Неговите очи гледат над народите, да се не превъзнасят бунтовниците.


А нечестивците са като развълнувано море, което не може да се уталожи, и чиито води изхвърлят тиня и кал.


техният край е погибел, техният бог – коремът, а славата – в срама им; те мислят за земното.


А лукави човеци и измамници ще напредват в злото, като заблуждават и биват заблуждавани.


Те са безводни извори, облаци и мъгли, от буря разнасяни: за тях е запазен мракът на тъмнината вовеки.


ангелите пък, които не опазиха своето началство, а напуснаха жилището си, запази във вечни окови, в мрак, за съда на великия ден.


а дяволът, който ги лъстеше, биде хвърлен в огненото и жупелно езеро, дето е звярът и лъжепророкът; те ще бъдат мъчени денем и нощем вовеки веков.


А на страхливи и неверни, на мръсници и убийци, на блудници и магьосници, на идолослужители и на всички лъжци делът им е в езерото, що гори с огън и жупел; то е втора смърт.