и ще бъдеш блажен, задето те не могат да ти се отплатят, понеже ще ти бъде отплатено, кога възкръснат праведните.
Откровение 20:5 - Библия синодално издание (1982 г.) останалите пък от умрелите не оживяха, докле се не свършиха хилядата години. Това е първото възкресение. Още версииЦариградски А другите мъртви не оживяха докле се свършат тисящата години. Това е първото възкресение. Ревизиран Другите мъртви не оживяха докле не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение. Новият завет: съвременен превод (Другите мъртъвци не оживяха, докато не свършиха хилядата години.) Това е първото възкресение. Верен Другите мъртви не оживяха, докато не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А останалите умрели не оживяха, докато не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение. Библия ревизирано издание Другите мъртви не оживяха, докато не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение. |
и ще бъдеш блажен, задето те не могат да ти се отплатят, понеже ще ти бъде отплатено, кога възкръснат праведните.
Защото, ако тяхното отхвърляне е помирение за света, то какво ще бъде приемането им, ако не възкресение от мъртви?
защото Сам Господ с повеление, при глас на Архангел и при тръба Божия, ще слезе от небето, и мъртвите в Христа ще възкръснат първом;
Но след трите и половина дни у тях ще влезе дух на живот от Бога и те ще се изправят на нозете си, и голям страх ще обземе ония, които ги гледат.
Затръби и седмият Ангел, и се разнесоха по небето силни гласове, които викаха: царството на света стана царство на Господа нашего и на Неговия Христос, и Той ще царува вовеки веков.