Тогава хромият ще скочи като елен, и езикът на немия ще пее; защото води ще бликнат в пустинята, и потоци – в степите.
Матей 9:32 - Библия синодално издание (1982 г.) Когато пък тия излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, хванат от бяс. Още версииЦариградски И когато те излязваха, ето, доведоха му един человек ням и беснуем. Ревизиран И когато те излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, хванат от бяс. Новият завет: съвременен превод Когато двамата мъже си тръгваха, няколко души доведоха при Исус друг човек, който не можеше да говори, защото беше обладан от демон. Верен И когато те излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, обладан от демон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Докато те излизаха, ето доведоха при Него ням човек, обхванат от бяс. Библия ревизирано издание И когато те излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, обладан от бяс. |
Тогава хромият ще скочи като елен, и езикът на немия ще пее; защото води ще бликнат в пустинята, и потоци – в степите.
И пръсна се слух за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички немощни, налегнати от всякакви болести и недъзи, и хванати от бяс и луничави, и разслабени, и Той ги изцери.
Веднъж Той изгони един бяс, който беше ням; и когато бесът излезе, немият проговори; и народът се чудеше.