Матей 24:23 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава, ако някой ви каже: ето, тук е Христос, или там е – не вярвайте; Още версииЦариградски Тогаз ако ви рече някой: Ето тука е Христос, или там; не вярвайте; Ревизиран Тогава ако някой ви каже: Ето тук е Христос, или: Тука, не вярвайте; Новият завет: съвременен превод Ако през онова време някой ви каже: «Виж! Месията е тук!» или «Той е там!», не му вярвайте. Верен Тогава ако ви каже някой: Ето, тук е Христос или там! – не вярвайте. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава, ако някой ви рече: „Ето тук е Христос“ или „там е“ – не вярвайте, Библия ревизирано издание Тогава ако ви каже някой: Ето, тук е Христос, или: Там е, не вярвайте. |
А Той рече: пазете се, да се не прелъстите; защото мнозина ще дойдат в Мое име, говорейки, че съм Аз, и че времето приближи. Не ходете, прочее, подире им.
Аз дойдох в името на Моя Отец, и Ме не приемате; но, ако друг дойде в свое име, него ще приемете.
Но стотникът се доверяваше повече на кърмиларя и на стопанина на кораба, отколкото на Павловите думи.