и днес, Господи, Боже мой, Ти постави за цар Твоя раб вместо баща ми Давида, но аз съм малко момче, не зная ни да излизам, ни да влизам.
Матей 18:2 - Библия синодално издание (1982 г.) И като повика Иисус едно дете, изправи го посред тях Още версииЦариградски А Исус повика едно дете, та го постави посред тях, Ревизиран А Той повика едно детенце, постави го посред тях, и рече: Новият завет: съвременен превод Тогава Исус извика при себе си едно детенце, изправи го пред тях Верен А Иисус повика едно детенце, постави го сред тях и каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус повика едно дете, постави го посред тях Библия ревизирано издание А Той повика едно детенце, постави го посред тях и каза: |
и днес, Господи, Боже мой, Ти постави за цар Твоя раб вместо баща ми Давида, но аз съм малко момче, не зная ни да излизам, ни да влизам.
Но Господ ми рече: не казвай: „млад съм“, защото до всички, до които те пратя, ще идеш, и всичко, що ти заповядам, ще кажеш.
В оня час учениците се приближиха до Иисуса и рекоха: кой ли е по-голям в царството небесно?
и рече: истина ви казвам, ако се не обърнете и не станете като деца, няма да влезете в царството небесно;